jueves, 2 de agosto de 2012

Coplas de la crisis (III)



Traducción libre:
Gallina: Estoy preocupada... parece que cada día quedamos menos.
Zorro: Hey, da al libre mercado la oportunidad de trabajar                 .

El zorro en el corral

--------------------------

Al cuidado del corral
Guardando bien las gallinas
Protegidas de vecinas
Pusimos  a un buen zagal.

Mas hete aquí que el raposo
Sin despeinarse siquiera
Largó las gallinas fuera
Y las devoró goloso.

Y mientras las desplumaba
Cantando hacia el otro lado
Nos viraba de costada
Y así nadie se enteraba.

Luego llegaron las plumas
Y la pregunta siguiente
¿Donde se metió la gente
Que no observó al quitaplumas?

Al final amigo mío
Nos quedamos sin gallinas
Y le dimos sus propinas
Como si hubiera “servío”.

De todo se ha de sacar
Una buena marelaja
Si quieres vivir sin queja
Ven al zorro a pedrear.

De esta forma lo echarás
Cerrándole bien la puerta
Y manteniéndote alerta
No le dejarás pasar
----------------------

Ejercicio: Adivinar de qué zorro se habla.
Advertencia: Como nos descuidemos nos desmontan el patrimonio del Estado (las gallinas) y se lo malvenden (se lo devoran golosos) a sus amigos y compañía…. al tanto…

4 comentarios:

Prudencio dijo...

Has dado, Antonio, con un buen filón para la crítica social y económica. Como bién haces nos creas la realidad de forma jocosa. Saludos

Antonio dijo...

Me estoy haciendo pesado, amigo Prudencio. Pongo otra entrada con poesía y pasaremos ala prosa.
Un saludo

Myriam dijo...

Nada de pesado Antonio, tienes una creatividad desbordante y un excelente uso del humor, dos de las herramientas indispensables para capear esta crisis.

Besos

Myriam dijo...

ay olvide una 3ra: ingenio y agudeza en la crítica social.